の2文で、日本語ではともに「住んでいます」と現在時制を用いていますが、英語では、
1 はMy uncle lives in Kyoto.
と、いま現在住んでいることに焦点をおいて現在時制を用い、
2 はMy uncle has lived in Kyoto since last year.
と去年から今まで(ずっと)住んでいるという意味で、過去(去年)から今に至るまで続いている状態を示す現在完了時制を用います。また、
3. 「昨夜はとても愉快でした」
4. 「今夜はとても愉快でした」
の2文で、日本語はともに「愉快でした」と過去時制を用いていますが、英語では、
3 はWe had a very good time last night.
と「昨夜」が明らかに過去を表しているので、動詞も過去時制を用いますが、
4 はWe have had a very good time tonight.
のように現在完了時制を用います。これは「今夜」がまだ終わっていない、あるいはまだ今夜の中であることに焦点が置かれているからです。
つまり、英語の現在完了時制はただ単に現在や過去のできごとを述べるのではなく、過去に起きたできごとの影響や結果が「現在」どうなっているのかを示すものです。言いかえれば、現在完了とは「過去とのつながりをもった現在」「過去を背負った現在」と言ってもよいでしょう。
英語の現在完了時制は、ふつう
He has alreadyfinished his
task. (彼はもう自分の仕事を終えました)
“Have you finished your task yet?” “No, not yet.”
(「もう仕事は終わりましたか」「いいえ、まだです」) Have you alreadyfinished your task?
(もう仕事が終わったのですか ―― まさか)
I have
lost all my property.
(私は全財産をなくした ―― 今それを持っていない)
He has
gone out on business.
(彼は用事で出かけた ―― ここにはいない)
The Japanese have come to enjoy a longer average life span than other
countries
in the world.
(日本人の平均寿命は世界のどの国よりも長くなった ―― いまもそうだ)
I have visited the factory once or twice.
(その工場は一・二度訪ねたことがあります) Have you everlearned how to run a business?
(今までに事業経営のしかたを学んだことがありますか)
I haveneverseen such a delicate mechanism.
(こんなに精巧な機械は見たことがありません)
[注1]
have gone〔come〕toとhave been toの使い分け
「行ったことがある」「来たことがある」と「経験」を表す場合には、ふつうgo、comeは用いずbeが代用されます。go、comeが用いられるのは「結果」を表す場合です。
He has
gone to Bangladesh.
(彼はバングラデシュに行った(ここにはいない)――
結果)
He has
been to Bangladesh several times.
(彼は何回かバングラデシュに行ったことがある ――
経験)
[注2]
have been toとhave been in〔at〕の2用法
have been toには「〜へ行ったことがある」(経験)のほか、「〜へ行ってきたところだ」(完了)の意味も表します。
I haveoftenbeen
to the head office.
(本社にはよく行ったことがある ―― 経験)
I havejustbeen to the
head
office.
(本社に行ってきたところだ ―― 完了)
have been in〔at〕は「〜に〔行って〕いたことがある」(経験)のほか、「ずっと〜に〔行って〕いる」(継続)の意味も表します。
Has she everbeen
in Paris?
(彼女はパリに〔行って〕いたことがあるのですか ―― 経験)
She has
been in Paris since last April.
(彼女は去年の4月からパリに〔行って〕います
―― 継続)
He has lived here in New York since 1960.
(彼は1960年以来このニューヨークに住んでいる)
I have known him for ten years. (彼とは10年来の知り合いだ)
She has been ill these past three weeks. (彼女は3週間このかた病気だ)
I have seen him quite recently. (つい最近彼に会ったことがある)
It was only recently that I saw him.
(彼に会ったのはほんの最近のことであった)
3.
already、yet、ever、neverなど
これらは現在・過去時制にも用いられます。
I have alreadyseen him. (もう彼にお目にかかりました)
They arealready there. (彼らはもうそこにいます)
He wasalready out
when we arrived.
(私たちが着いたときにはもう彼は出かけていた)
Has he returnedyet? (彼はもう帰ってきたのか)
There is work yet to
be done.
(まだこの上しなければならない仕事がある)
I
thought it was not time to
do so yet.
(まだそうする時間ではないと思っていた)
Have you evervisited the
factory in Japan?
(日本にあるその工場を訪ねたことがありますか) Is he ever at
home? (彼は家にいることがあるのですか)
Did you eversee him
while you were in Tokyo?
(在京中彼にお会いになりましたか)
I haveneverheard of
such a foolish thing.
(そんな馬鹿げたことは聞いたことがない)
He neverspoke about
his own successes.
(彼は自分の成功を話すことはなかった)
He has been here since five o’clock. (彼は5時からずっとここにいる)
I haven’t seen him since he left.
(彼が去ってから私は彼には会っていない)
It is about forty years since the war ended.
(戦争が終わってからおよそ40年になる
―― 総和)
She is nervous of riding in a car since she was involved in that accident.
I’ve got (=I have) some rather serious news.
(重大なお知らせがあります) Have you got (=Do you have) a newspaper?
(新聞をお持ちですか)
I’ve got to (=I have to) write a letter to him.
(私は彼に手紙を書かねばならない)
When I telephoned him, he had already left the office.
(電話をかけたとき、彼はもう会社を出てしまっていた)
He had
left the office before I
telephoned him.
(私が電話をかけないうちに、彼は会社を出てしまっていた) After he had left the office,
I telephoned him.
(彼が会社を出てしまったあと、彼に電話をかけた)
(2)
過去のある時における、それ以前の動作の結果
I bought a new cassette player, as I had broken the old
one.
(古いのを壊してしまったので、新しいカセットプレーヤを買った)
It was one of the greatest things that he had ever achieved.
(それは彼が成し遂げた業績中、最も卓越したものの一つであった)
(3)
過去のある時までの経験
I did not know what to do, because I had never met with
such an accident.
(そうした事故に遭遇したことがなかったので、どうしてよいかわからなかった)
I knew the neighborhood very well, for I had often been there.
(
私には近辺のことはよくわかっていた、そのときまで何度も行ったことがあったからである)
(4)
過去のある時までの状態の継続
He had been sick in bed for a week,
when I went to see him.
(私が訪ねて行ったら、彼は一週間も前から病気で床に臥していた)
In 1985 he had been at work (for) twenty years.
(1985年には、彼は仕事について20年になっていた)
ただし、「動作」の継続を表すときには、過去完了進行形(had been + −ing)を用います。
He fell ill last week. He had been working too hard.
(彼は先週病気になった。それまで働きすぎていたからであった)
He said to me, “I have never been transferred to overseas
service.”
→ He told me that he had never been transferred to overseas
service.
(彼は海外転勤を命ぜられたことはないと私に言った)
I wish I had taken measures a little earlier.
(〔あの時〕もう少し早く手を打っておけばよかったのに)
I got up at six, ate breakfast
at seven, andleft home at
eight.
(私は6時に起床し、7時には朝食をとり、8時に家を出た)
I drew my money from the bank andgave it
to him.
(私は銀行から預金を出し、それを彼に与えた)
I gave him
my money (which) I had drawn from the
bank.
(私は銀行から引出した金を彼に与えた)※【並列】
When I get to the station, the train will have already left.
(駅につくころには、もう列車は出てしまっているだろう)
I will have finished all the work by the time you come back.
(あなたが帰るまでには、私は仕事を全部すませているだろう)
[注]
今日では、この意味の未来完了よりはむしろ単純未来のほうが多く用いられています。
I will finish all the
work by the time you come back.
(2)
未来のある時における動作の結果
He will
have gone when you return.
(あなたが帰ってくるころには、彼は行ってしまっているだろう)
This town will have been completely changed in a few years.
(2・3年のうちにこの町もすっかり変っているだろう)
(3)
未来のある時までの経験
I am going to visit China next spring, and then I will have
been there three times. (来年中国を訪問するが、それで3回行ったことになる)
How often will he have won the championship if he wins again?
(また勝つと、彼は何回優勝したことになるのだろう)
(4)
未来のある時までの状態の継続
Next November we will have been married for thirty years.
(この11月で結婚して30年になる)
They will
have lived here for more than twenty years by the end of this year.
(今年の暮れになると、彼等は20年以上もここに住んでいることになろう)
You can go if you have
finished the
work.
(仕事を済ませたら引きさがってよろしい)
I asked him to wait till〔until〕I had
exchanged my American money into Japanese yen.
(米貨を日本円に両替えするまで待ってくれるよう彼に頼んだ)
Copyright (C) 2000-2004 Media Research Inc.,. All rights reserved.
All other trademarks are the sole property of their respective owners.
No reproduction or republication without written permission.
本ホームページに記載の文章、画像、写真などを無断で複製することは法律で禁じられています